المقدِّمة[1]

اللغة العربیة و علومُها[2]

المطلب الأوّل: اللغة: ألفاظٌ، یُعبِّر بها کلُّ قوم عن مقاصدهم (للتّفاهم بینهم)، و اللّغات کثیرة، و هی مختلفةٌ من حیث[3] اللَّفظ، متحدةٌ من حیث المعنى، أی: أنّ المعنى الّذی یُخالجُ[4] ضمائرَ النّاس واحدٌ، و لکنَّ کلَّ قوم یعبِّرونَ عنه بلفظٍ غیرِ لفظ الآخَرینَ.

المطلب الثانی: اللغة العربیة: هی الکلمات الّتی یُعبِّر بها العربُ[5] عن أغراضِهم، و قد وَصلتْ إلینا من طریق النّقل (و السَّماع[6])، و حَفَظها لنا القرآنُ الکریم و الأحادیثُ الشریفة، و ما رواهُ الثِّقاتُ من منثور العرب و منظومهم.

المطلب الثالث: لَمّا خَشِی أهلُ العربیة من ضیاع هذه اللغة، بعد أن اختلطوا بالأعاجم[7]، دَوَّنوها فی المعاجم (القوامیس) و أصّلوا لها أصولاً تحفَظُها من الخطأ، و تُسمَّى هذه الأصولُ «العلومَ العربیة».

 

[1]. اگر از قَدَّم متعدّی گرفته شود، اسم مفعولی (مقدَّمة) خوانده می شود، و اگر از قدّم لازم (به معنای تَقَدَّم)، گرفته شود، مقدِّمة خوانده می شود.

[2]. ر.ک: جامع الدروس العربیّة، ج1، ص7.

[3]. حیث، ظرف مکان است که در اصل استعمال باید به جمله اضافه شود و همواره مبنی بر ضمّ است، اما در لسان متأخّرین گاه به مفرد نیز اضافه می شود، که در این صورت می‌توان آن را مبنی بر ضمّ ندانست و به آن نقش اعرابی داد.

[4]. خالَجَ (یُخالج): راه یافتن معنا و مقصود در جان آدمی.  

[5]. العَرَب (خلاف العجم؛ اسم جنس جمعیّ): امّةٌ من النّاس سامیّة الأصل، کان منشؤُها شبهَ جزیرة العرب، و النسبة إلیهم عَرَبیّ‏ّ (تنبیه: لیس الأعراب جمعاً لعَرَب). أعرَبَ کلامَه، إذا لم یلحن فى الإعراب، فأمّا الأمَّة التى تسمَّى العربَ فلیس ببعیدٍ أن ی سمِّیت عَرَبا من هذا القیاس لأنَّ لسانَها أعْرَبُ الألسنة، و بیانَها أجودُ البیان. مفردِ اسم جنس جمعیِ «عرب»، «عربیّ» است. همچنین «عربیّ»، منسوب به «عرب» نیز هست.

الأعراب (اسم جنس جمعیّ): سُکّانُ البادیة خاصَّةً، النَّسَبُ إِلى الأَعْرابِ: أَعْرابِیٌّ، و الأَعارِیبُ: جمع الأَعْرابِ. قال سیبویه: إِنما قیل فی النَّسب إِلى الأَعْراب، أَعْرابیّ، لأَنه لا واحدَ له على هذا المعنى. اعراب نیز اسم جنس جمعی است که مفرد و منسوبش، «اعرابیّ» میشه (ر.ک: الصحاح، معجم مقاییس اللغة، لسان العرب، تهذیب اللغة، المنجد، ذیل ع ر ب).

[6]. السماع هو الأصل الأول من الأصول النحویة، و هو عبارة عن نصوص اللغة التى ارتضاها علماء العربیة، و حافظوا علیها، و التزموا بها (ر.ک: أصول النحو عند السیوطی بین النظریة و التطبیق، ص53).

[7]. (عَجُمَ) بالضَّمّ (عُجْمَةً) فَهُوَ (أَعْجَمُ) و الْمَرْأَةُ (عَجْمَاءُ) وَ هُوَ (أَعْجَمِیٌّ) بِالْأَلِفِ عَلَى النِّسْبَةِ للتَّوْکِیدِ، أَیْ غَیْرُ فَصِیحٍ وَ إِنْ کَانَ عَرَبِیّاً و جَمْعُ (الْأَعْجَمِ)، (أَعْجَمُونَ، و أعاجم)، و جَمْعُ (الْأَعْجَمِیِّ) (أَعْجَمِیُّونَ) عَلَى لَفْظِهِ أَیْضاً (ر.ک: المصباح المنیر، تاج العروس، ذیل ع ر ب).

 

فایل پی دی اف
 

فیلم آموزشی

 

کانال ایتا ما:@mahvnahv


مشخصات

تبلیغات

محل تبلیغات شما

آخرین مطالب این وبلاگ

محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

دوتا از بیماران اوتیسمی معروف در جهان بحر مهر Mari Anios حسین حسین زاده سردار دلها سلام Carmen Sarah ما اهل دلیم اشاره را میفهمیم .